سرافراز خواهيم بود اگر ...من از مردی سخن می گويم که عهده دار شده بود در مراسم تدفين دوستی ، سخن بگويد او به تاريخ های روی سنگ مزار او اشاره کرد از آغاز ... تا پايان. I read of a man who stood to speak at the funeral of a friend he referred to the dates on her tombstone from the beginning … to the end. او ياد آور شد که اولی تاريخ زادروز وی است و اشک ريزان از تاريخ بعدی سخن گفت، اما او گفت آنچه بيش از همه اهميت دارد خط تيره بين آن دو تاريخ است (1382-1313 ). He noted that first came his date of birth and spoke the following date with tears, but he said what mattered most of all was the dash between those years ( 1934-2003 ). زيرا اين خط تيره تمام مدت زمانی را نشان می دهد که او بر روی زمين می زيست ... . و اکنون فقط کسانی که به او عشق ورزيدند می دانند که اين خط کوچک چه ارزشی دارد. For that dash represents all the time that he spent alive on earth … . and now only those who loved him know what that little line is worth. زيرا اهميتی ندارد، که دارايی ما چقدر است. اتومبيل ها ... خانه ها ... پول نقد، آنچه اهميت دارد اين است که چگونه زندگی می کنيم و چگونه عشق می ورزيم و چگونه خط تيره خود راصرف می کنيم. For it matters not, how much we own the cars … the houses … the cash, what matters is how we live and love and how we spend our dash. بنابراين در اين باره سخت و به تفضيل بينديشيد... . So think about this long and hard … . آيا چيزهايی در زندگی تان هست که بخواهيد تغييرشان دهيد. چون ابداً نمی دانيد چه مدت زمانی باقی مانده است که بتوانيد آن را نوآرايی کنيد. Do like to change are there things you, for you never know how much time is left that can still be rearranged. اگر فقط می توانستيم طوری آهسته حرکت کنيم که آنچه را درست و حقيقی است، دريابيم و هميشه کوشش کنيم تا بفهميم که ديگران چه احساسی دارند. If we could just slow down enough to consider what`s true and real, and always try to understand the way other people feel. و در خشمگين کردن کمتر چالاک باشيم و قدردانی بيشتری از خود نشان دهيم و در زندگی خود به مردم چنان عشق بورزيم که هرگز قبلاً عشق نورزيده ايم. And be less quick to anger, and show appreciation more and love the people in our lives like we`ve loved before. اگر با يکديگر با احترام رفتار کنيم و بيشتر لبخند بزنيم ... و بخاطر داشته باشيم که اين خط تيره ويژه ممکن است فقط مدت کوتاهی ادامه داشته باشد. If we treat each other with respect and more often wear a smile … remembering that this special dash might only last a little while. بنابراين، وقتی مدح شما خوانده می شود و اعمال شما در دوره زندگی بازنگری می شود... آيا سرافراز خواهيد بود از آنچه خواهند گفت درباره اين که شما خط تيره خود را چگونه صرف کرديد؟ So when your eulogy`s being read with your life`s actions to rehash… would you be proud of the things they say about how you spent your dash? اگرمن اين پيام را دراينجا درج کرده ام تا شما ببينيد، مفهومش اينست که شما برای من واقعاً جايگاهی ويژه داريد. If I set this here to see you, it means that you are truly special to me. بسيار خوشحالم ازاينکه شما در زندگی من و بخشی از خط تيره من هستيد. I am glad that you`re in my life and part of my dash |